Гербы Туркменской ССР


30 апреля 1918 года образована Закаспийская область в Туркестанской АССР, в 1921 году она переименована в Туркменскую область. 27 октября 1924 года образована Туркменская ССР, тогда же она вступила в СССР на правах союзной республики.

Некоторое время после своего образования Туркменская ССР не имела государственных символов. 9 августа 1925 года Туркменский ЦИК сообщал в ЦИК Союза, что Туркмения пока пользуется гербом СССР. 26 мая 1926 года Туркменским ЦИК создана комиссия по разработке герба, а уже 18 августа 1926 года ЦИК ТССР постановил принять за основу герба республики рисунок художника Андрея Андреевича Карелина: круглый щит помещён на бирюзовом фоне в лучах восходящего солнца. Щит разделён на 4 части, на пересечении линий разделения помещался салорский гёль (узор, помещаемый традиционно в центре ковра), в щите:
- лист тутовника, шелковичная бабочка, кокон;
- грозди винограда;
- верблюд и трактор;
- ветви хлопка.
Щит окружён венком из колосьев пшеницы, шесть раз перевитых красной лентой. На боковых перехватах ленты через виток располагалась надпись "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" (слева - на русском и армянском, справа - на туркменском и персидском языках). Внизу размещались наковальня и молот, сверху между верхними концами колосьев - красная звезда. На третьей сессии ЦИК ТССР (1-6 октября 1926 года) герб был утверждён.

рис из архива В Ломанцова

II Всетуркменский съезд Советов (26.03-3.04.1927 г) принял Конституцию ТССР, по которой герб был несколько изменён:
- лист тутовника, бабочка заменены на стадо овец и козлов с пастухом-туркменом на фоне гор Копетдага;
- к трактору добавлен водитель и плуг
- гроздья винограда заменены одной спелой гроздью;
- ветви хлопка заменены одной ветвью с двумя раскрытыми коробочками.
Девиз стал даваться на двух языках: русском и туркменском.

Увеличенный черно-белый рисунок - из книги В. Драчука "Рассказывает геральдика"; цветной рисунок - взят с сайта Hubert de Vries "National Arms and Emblems Past and Present" со ссылкой на Neubecker, Ottfried: Sowjetheraldik. In: Osteuropa. 5e Jg., Heft 6. Berlin, März 1930, pp. (благодарим Максима Гребенникова) >388-389.

В Конституции ТССР (6.10.1926 г., утв. 2-м Всетуркменским съездом Советов 1.04.1927 г.) герб описан в статье 82:

"Государственный герб Туркменской Социалистической Советской Республики состоит из изображения золотого венка колосьев, Обвитого лентой алого цвета в три перехвата с каждой стороны с надписью на левых верхнем и среднем перехватах: "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" на русском языке и на тех же перехватах с правой стороны венка того же лозунга на туркменском языке; низ венка имеет перехват такой же лентой.
Внизу венка на золотом диске солнца - изображение серпа и молота и наковальни стального цвета.
Ручки серпа и молота цвета дерева захвачены нижним перехватом ленты, причем серп расположен на левом нижнем перехвате ленты, а молот на правом ее нижнем перехвате.
Наверху между концами колосьев - пятиконечная красная звезда, окружанная золотой каймой.
В середине венка малиновый круг, разделенный двумя пересекающимися малиновыми линиями на 4 равных части.
Верхние концы алой ленты, nерехватывающей венок, касаются малиновой линии круга.
В середине поля круга имеется иэобраменне солорекой розы (гюль) малиновыми полосами такой же ширины, как и круг. В центре этого обрамления nомещен упрощенный рисунок этой розы.
В левой верхней части поля круга изображены: на фоне гор Копет-Дага стадо овец и козлов с пастухом-туркменом.
В правой верхней части круга на продолжении фона гор Копет-Дага помещены изображения трактора с плугом и шоффером и за трактором верблюда.
В нижней левой части поля круга на золотом фоне-гроздь зрелого винограда с 3-мя листьями.
В нижней nравой части круга на серебряном поле-ветка хлопка с двумя зрелыми раскрытыми коробками, наполненными хлопком.
Поле между венком, солнцем и звездою-бирюзового цвета.

По сообщению М. Гребенникова со ссылкой на "Собрание советских конституций с конституционных актов" (пред. проф. А. Малицкого, Наркомюст УССР, 1928 г.)

«Гёль» (гюль) — название, применяемое к узорам, помещенным в центральном поле ковра и в других изделиях. Точного перевода слова «гёль» нет. «Гёль» нельзя смешивать с термином «гюль» или «гюльча» — «цветок», «цветочек» и распространенный перевод «салор гёль» как «салорская роза». В «гёлях» нашли свое отражение племенные и родовые эмблемы, изображение которых было строго регламентировано. Позже они превратились в традицию, утратив свое первоначальное значение. «Гёли» подразделяются на три основных вида: салорский, йомутский, эрсаринский. Салорский гёль используется в 70-80 процентах всех выпускаемых ковров, так как салоры, одно из основных племен туркменской народности, считаются «отцами» туркменского ковроделия. На гербе нашли отражение традиции народного хозяйства Туркмении: виноделие, хлопководство, ковроделие, скотоводство. Верблюд и трактор выражали прошлое и настоящее производительных сил Туркмении. На первый взгляд кажется необычным изображение на гербе республики, природный облик которой характеризуют пустыни, горного хребта Копетдага. Это объясняется тем, что у подножия горы находятся крупнейшие оазисы, плодородные поля и сады с искусственным орошением. Именно здесь находились основные поселения туркмен.

Поцелуев В.А. Гербы Союза ССР: Из истории разработки. – М.: Политиздат, 1987. – 165 с. [cообщ. М. Гребенниковым].

Проект Конституции (конец 1936 года) содержал такой рисунок герба: золотые серп и молот, красная звезда на фоне восходящего солнца; всё это окружено венком из колосьев и распустившегося хлопка, перевитым красной лентой с надписью "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" на русском и туркменском языках.

В 1928 году арабский алфавит был заменён латинским (утверждён 3 января 1928 года постановлением ЦИК Туркменской ССР), окончательный переход на новый алфавит во всех официальных сферах был осуществлён к маю 1929 года.

Вариант герба 1927 г. с надписями на латинице изображен на Почетной грамоте ЦИК Советов ТурССР выданной в 1936 г. И хотя надпись на ленте герба нечитаема, сделана она явно не арабским письмом. Очевидно, что девиз на туркменском языке на ней должен быть: «BYTIN JER JYZININ; PROLETARLARЬ, BIRLESIN; !» [в тексте символами "N;" условно показан специфический туркменский символ в виде N с хвостиком снизу, в современном туркменском латинизированном "ниязовском" алфавите этот в этом символе диакритический знак над N перенесён вверх - Ň], который приведен на самой грамоте: Кроме того, обращает на себя внимание добавление в нижней части герба между щитом и обрамлением аббревиатуры названия республики "T.S.Ş.Ç" – Tyrkmenistan Sotsialist Şuralar Çemhurijeti". Возможно, эти изменения на гербе 1927 г. (смена надписи девиза и добавление аббревиатуры названия республики) были введены постановлением ЦИК ТурССР.

Текст подготовлен М. Гребенниковым Фото Почетной грамоты 1936 г. взято с сайта "Ассоциация коллекционеров" Региональной общественной организации содействия сохранению военно-исторического наследия "Объединение Коллекционеров". Раздел "Форум/Республиканские награды/ПГ ПВС ТуркССР. Кол-во награждений".

рисунок из Карманного атласа ссср  почтовая марка 1938 года

В конце 1936 года по проекту новой Конституции государственный герб состоял из изображения золотых серпа и молота, красной звезды на фоне восходящего солнца, обрамленных венком из распустившегося хлопка и колосьев, перевитым красной лентой с надписью: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» — на туркменском и русском языках. Автором проекта герба явился художник Владычук.

Проект герба обсуждался широкой общественностью и не был признан удачным. Так, профессор А. Поцелуевский считал, что «форма государственного герба вполне бы соответствовала своему назначению, если бы Туркмения была только страной аграрной. Между тем Туркменская ССР — страна индустриально-аграрная, и поэтому в ее герб необходимо внести какую-либо эмблему индустрии». Это было не просто предложение, а выражение гордости за успехи социалистического строительства ранее отсталого народа. Предложили ввести элемент, отражающий и развитие промышленности. В качестве такой эмблемы взять фабричные здания [Поцелуев В.А. Гербы Союза ССР: Из истории разработки / Зав. ред. А.И. Котеленец. – М.: Политиздат, 1987. – 165 с.; Драчук В.С. Рассказывает Геральдика. М.: Наука, 1977. 255 с.].

Чрезвычайный VI Всетуркменский съезд Советов 2 марта 1937 года принимает Конституцию, в 121 статье которой приведено описание герба. Государственного герба Туркменской Советской Социалистической Республики состоит из изображения на фоне восходящего солнца серпа и молота, красной звезды, фабричных зданий, обрамленных венком из раскрытого хлопка и колосьев, ковра, перевитого красной лентой с надписью: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» — на туркменском и русском языках. Эмблемы — фабричные здания и ковер — отразили общие идеи Советской власти и специфику развития республики. [Поцелуев, 1977]. В.С. Драчук (1977) указывает что на гербе изображен: «… внизу знаменитый пендинский ковер, славящий золотые руки туркменских мастериц…».

Девиз латинской графикой: «BYTIN JER JYZININ; PROLETARLARЬ, BIRLEŞIN; !» . «Пролетарии всего мира (всей земли), соединяйтесь!».

Текст подготовлен М. Гребенниковым. Приводим черно-белый рисунок из Карманного атласа СССР 1939 г и фрагмент почтовой марки СССР 1938 года с изображением герба ТССР

В 1940 г. произошел перевод письменности туркменского языка на кириллицу, согласно закону от 14 мая 1940 г., принятому на IV сессии Верховного Совета ТурССР. По Указу Президиума Верховного Совета Туркмении от 28 апреля 1941 г. текст надписей на гербе писался согласно новому алфавиту [Стенографический отчет 5-й сессии Верховного Совета ТССР. Ашхабад, изд. Верховного Совета ТССР, 1941, с. 154 – цит. по Драчук, 1977].

Надпись девиза на кириллице: "БҮТИН ЕР ЙҮЗИНИҢ ПРОЛЕТАРЛАРЫ, БИРЛЕШИҢ!" приведена на Почетной грамоте Президиума Верховного Совета ТурССР, выданной в 1943 г.

Текст подготовлен М. Гребенниковым. Фото Почетной грамоты ПВС ТурССР 1943 г. взято с сайта "Ассоциации коллекционеров".

В дальнейшем (с 1946 г.) перевод девиза на туркменский язык был уточнен: "ӘХЛИ ЮРТЛАРЫҢ ПРОЛЕТАРЛАРЫ, БИРЛЕШИҢ!". До этого перевод девиза на туркменском языке звучал как "Пролетарии всей земли,…". (по мнению созданной в 1937 году комиссии при Президиуме ВС СССР перевод девиза "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" в 1930-х годах был сделан неточно).

Текст подготовлен М. Гребенниковым.

После принятия общесоюзной Конституции в 1977 г., в новой Конституции Туркменской ССР (принята на внеочередной, 9-й сессии Верховного Совета Туркменской ССР, 9-го созыва 13 апреля 1978 г.) описание герба приводилось в статье 168:

"Государственный герб Туркменской Советской Социалистической Республики представляет собой изображение серпа и молота, зданий промышленных предприятий и буровой вышки на фоне восходящего солнца в обрамлении колосьев и раскрытого хлопка, ковра и виноградных гроздьев с надписью на красной ленте — слева на туркменском языке: "Әхли юртларың пролетарлары, бирлешиң!" и справа на русском — "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!". В верхней части герба — пятиконечная звезда, под звездой над лучами восходящего солнца надпись: «ТССР».».

Т.е. произошли небольшие изменения: под звездой добавлена аббревиатура названия республики, уменьшилось количество солнечных лучей, несколько изменился узор ковра.

Рисунок с открытки 1980 г. Благодарим за помощь М. Гребенникова


На главную страницу "Геральдикума" На главную страницу "Гербов Туркменистана"